No exact translation found for combustion gases

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Son gases de combustión, nada puede respirar ahí fuera.
    كله دخان سيارات بالخارج لا شيئ يمكنه التنفس في ذلك
  • ii) Gases de combustión derivados de procesos industriales y de tratamiento;
    '2` غازات المداخن من الصناعة وعمليات المعالجة؛
  • e) Desechos vitrificados y de la vitrificación, incluidos cenizas volantes, y otros residuos del tratamiento de gases de combustión y fase sólida no vitrificada.
    وقد تطلب التعليقات شخصيا أو كتابة أو من خلال موقع على شبكة الإنترنت.
  • Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
    ويمكن استكمال المعلومات التقنية الخاصة بإدارة غاز المداخن والبقايا الأخرى، وتلك الخاصة بالفحص، والرصد والإبلاغ بالنسبة للإطلاقات، والجزء الفرعي الخاص بآليات التشكيل التي يمكن إعادة هيكلتها لتوائم المعلومات الخاصة بتكون ثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلور البنزين.
  • Los residuos incluyen una solución acuosa de sales inorgánicas de sodio, como el cloruro de sodio, bicarbonato de sodio y fluoruro de sodio. Los ensayos a escala de banco de pruebas con PCB indicaron niveles de PCDD en el agua del depurador y los gases de combustión del orden de partes por billón (ppt) En la planta PlasconTM de Australia se solín tratar varios desechos, el nivel de PCB en los efluentes deslargados, cumple el límite de 2 ppb.
    حالات الحجم المرتفع أو التركيز المرتفع أو المخاطر المرتفعة يتعرض للمخاطر على وجه الخصوص أولئك الذين يعملون على ملوثات عضوية ثابتة، أو بالقرب منها، لا سيما في الحالات التي توجد فيها تركيزات مرتفعة من الملوثات العضوية الثابتة أو أحجام مرتفعة من النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها، أو حيثما يكون هناك خطر كبير بالتعرض لها.
  • - Fomentar el desarrollo de la bioenergía. China fomentará intensamente el desarrollo y la utilización de la energía de biomasa dando gran importancia a la generación de bioenergía y al desarrollo de gas de los pantanos, briquetas de biomasa y combustibles líquidos de biomasa; construirá o reconstruirá plantas generadoras por combustión de paja y pequeñas o medianas calderas en las principales zonas cosecheras, donde los recursos de energía de biomasa son abundantes; construirá plantas generadoras por incineración de basuras en zonas con economías desarrolladas pero escasos recursos de tierra; pondrá en marcha proyectos de combustión de gas de los pantanos y montará instalaciones de generación de energía apropiadas en grandes granjas pecuarias o avícolas, así como plantas de tratamiento de aguas residuales de origen industrial y urbano doméstico; impulsará enérgicamente el uso de gas de los pantanos y tecnologías gasificación de residuos agrícolas y forestales, con el objeto de aumentar el porcentaje de gas en el consumo rural doméstico de energía y utilizar la tecnología de gasificación de la biomasa como un importante instrumento para paliar los problemas ambientales causados por los residuos rurales domésticos e industriales; hará esfuerzos para desarrollar combustibles de biomasa en briquetas y líquidos, y pondrá en marcha políticas económicas y medidas preferenciales en favor del bioetanol y otros combustibles de biomasa a fin de fomentar un importante desarrollo y utilización de la energía de biomasa.
    - تنمية الطاقة الإحيائية - ستقوم الصين، بشكل نشط، بتشجيع تنمية واستخدام طاقة الكتلة الإحيائية، وذلك من خلال تعليق أهمية كبيرة على توليد الطاقة بناء على مصادر إحيائية، واستحداث وقود غاز المستنقعات وقوالب الكتلة الإحيائية وسوائل الكتل الحيوية؛ وبناء أو إعادة بناء منشآت للطاقة المستمدة من القش وغلايات صغيرة ومتوسطة على هذه الشاكلة في مناطق إنتاج المحاصيل الرئيسية حيث تكثر مصادر طاقة الكتلة الحيوية؛ وإنشاء مصانع للطاقة القائمة على حرق القمامة في المناطق ذات الاقتصادات المتقدمة النمو والتي تندر بها موارد الأراضي مع هذا؛ وإقامة مشاريع لغازات المستنقعات، وتركيب مرافق مناسبة لتوليد الطاقة في المزارع الكبيرة الخاصة بتربية الماشية أو الطيور، إلى جانب منشآت لمعالجة مياه المجاري فيما يتصل بمياه الفضلات الصناعية أو مياه الفضلات السكنية الحضرية؛ والاضطلاع بتشجيع نشط لتكنولوجيات غازات المستنقعات وعمليات التغويز على صعيد الفضلات الزراعية والحرجية، بهدف زيادة النسبة المئوية للغاز في مجال استهلاك الطاقة السكن الريفي، واستخدام تكنولوجيا تغويز الكتل الإحيائية كوسيلة هامة لمكافحة مشاكل البيئة المترتبة على الفضلات السكنية والصناعية بالريف؛ وبذل الجهود اللازمة لاستحداث مواد للوقود من قوالب الفحم الصلة والكتل الإحيائية السائلة، وتقديم سياسات اقتصادية وتدابير تفضيلية لصالح وقود الإيثانول الحيوي وسائر الكتل الإحيائية لتعزيز استحداث واستخدام طاقة الكتل الإحيائية، على نطاق كبير.
  • Calculada sobre la base de la masa del contenido de COP del desecho, menos la masa del contenido restante de COP en los residuos gaseosos, líquidos y sólidos, dividida por la masa del contenido de COP del desecho; es decir, ED = (contenido de COP del desecho - contenido de COP del gas, líquido y sólido residual) / contenido de COP del desechoCalculada sobre la base de la masa del contenido de COP del desecho, menos la masa del contenido restante de COP en los residuos gaseosos (gases de combustión), dividida por la masa del contenido de COP de los desechos; es decir, ERD = (contenido de COP del desecho - contenido de COP del gas residual) / contenido de COP del desechoEquivalente tóxico según el párrafo 2 de la Parte IV del anexo C del Convenio de Estocolmo, con exclusión de PCB coplanares. Nm3 se refiere a gas seco, 101,3 kPA y 273,15 K.
    (13) محسوب على أساس كتلة محتوى الملوثات العضوية الثابتة في النفاية، مطروحاً منه كتلة المتبقي من الملوثات العضوية الثابتة في البقايا الغازية (انبعاثات المداخن)، مقسوماً على كتلة محتوى الملوثات العضوية الثابتة في النفاية، أي أن، فعالية الإزالة بالتدمير = (محتوى الملوثات العضوية الثابتة في النفاية - محتوى الملوثات العضوية الثابتة في البقايا الغازية)/محتوى الملوثات العضوية الثابتة في النفاية.